Tags
Album, album 為你而唱, album sing for you, album sing for you winter special album 2015, album wei ni er chang, album 为你而唱, C-pop, china, Chinese, chinese lyrics, chinese version, cpop, 為你而唱, 為你而唱 girl x friend, 為你而唱 girl x friend chinese, 為你而唱 girl x friend chinese lyrics, 為你而唱 girl x friend chinese version, 為你而唱 girl x friend eng, 為你而唱 girl x friend eng lyrics, 為你而唱 girl x friend eng meaning, 為你而唱 girl x friend eng trans, 為你而唱 girl x friend eng translation, 為你而唱 girl x friend english, 為你而唱 girl x friend english lyrics, 為你而唱 girl x friend english meaning, 為你而唱 girl x friend english trans, 為你而唱 girl x friend english translation, 為你而唱 girl x friend lyrics, 為你而唱 girl x friend lyrics meaning, 為你而唱 girl x friend lyrics trans, 為你而唱 girl x friend meaning, 為你而唱 girl x friend pinyin, 為你而唱 girl x friend pinyin lyrics, 為你而唱 girl x friend pinyin tones, 為你而唱 girl x friend trans, 為你而唱 girl x friend translation, 為你而唱 nv x you, 為你而唱 nv x you chinese, 為你而唱 nv x you chinese lyrics, 為你而唱 nv x you chinese version, 為你而唱 nv x you eng, 為你而唱 nv x you eng lyrics, 為你而唱 nv x you eng meaning, 為你而唱 nv x you eng trans, 為你而唱 nv x you eng translation, 為你而唱 nv x you english, 為你而唱 nv x you english lyrics, 為你而唱 nv x you english meaning, 為你而唱 nv x you english trans, 為你而唱 nv x you english translation, 為你而唱 nv x you lyrics, 為你而唱 nv x you lyrics meaning, 為你而唱 nv x you lyrics trans, 為你而唱 nv x you lyrics translation, 為你而唱 nv x you pinyin, 為你而唱 nv x you pinyin lyrics, 為你而唱 nv x you pinyin tones, 為你而唱 nv x you trans, 為你而唱 nv x you translation, 為你而唱 女 X 友, 為你而唱 女 X 友 chinese, 為你而唱 女 X 友 chinese lyrics, 為你而唱 女 X 友 chinese version, 為你而唱 女 X 友 eng, 為你而唱 女 X 友 eng lyrics, 為你而唱 女 X 友 eng meaning, 為你而唱 女 X 友 eng trans, 為你而唱 女 X 友 eng translation, 為你而唱 女 X 友 english, 為你而唱 女 X 友 english lyrics, 為你而唱 女 X 友 english meaning, 為你而唱 女 X 友 english trans, 為你而唱 女 X 友 english translation, 為你而唱 女 X 友 lyrics, 為你而唱 女 X 友 lyrics meaning, 為你而唱 女 X 友 lyrics trans, 為你而唱 女 X 友 lyrics translation, 為你而唱 女 X 友 meaning, 為你而唱 女 X 友 pinyin, 為你而唱 女 X 友 pinyin lyrics, 為你而唱 女 X 友 pinyin tones, 為你而唱 女 X 友 trans, 為你而唱 女 X 友 translation, eng, eng lyrics, eng meaning, Eng Sub, eng trans, eng translation, English, english lyrics, english meaning, english sub, english trans, English Translation, EXO, exo girl x friend, exo girl x friend chinese, exo girl x friend chinese lyrics, exo girl x friend chinese version, exo girl x friend eng, exo girl x friend eng lyrics, exo girl x friend eng meaning, exo girl x friend eng trans, exo girl x friend eng translation, exo girl x friend english, exo girl x friend english lyrics, exo girl x friend english meaning, exo girl x friend english trans, exo girl x friend english translation, exo girl x friend lyrics, exo girl x friend lyrics meaning, exo girl x friend lyrics trans, exo girl x friend lyrics translation, exo girl x friend meaning, exo girl x friend pinyin, exo girl x friend pinyin lyrics, exo girl x friend pinyin tones, exo girl x friend trans, exo girl x friend translation, exo nv x you, exo nv x you chinese, exo nv x you chinese lyrics, exo nv x you chinese version, exo nv x you eng, exo nv x you eng lyrics, exo nv x you eng meaning, exo nv x you eng trans, exo nv x you eng translation, exo nv x you english, exo nv x you english lyrics, exo nv x you english meaning, exo nv x you english trans, exo nv x you english translation, exo nv x you lyrics, exo nv x you lyrics meaning, exo nv x you lyrics trans, exo nv x you lyrics translation, exo nv x you meaning, exo nv x you pinyin, exo nv x you pinyin lyrics, exo nv x you pinyin tones, exo nv x you trans, exo nv x you translation, exo 女 X 友, exo 女 X 友 chinese, exo 女 X 友 chinese lyrics, exo 女 X 友 chinese version, exo 女 X 友 eng, exo 女 X 友 eng lyrics, exo 女 X 友 eng meaning, exo 女 X 友 eng trans, exo 女 X 友 eng translation, exo 女 X 友 english, exo 女 X 友 english lyrics, exo 女 X 友 english meaning, exo 女 X 友 english trans, exo 女 X 友 english translation, exo 女 X 友 lyrics, exo 女 X 友 lyrics meaning, exo 女 X 友 lyrics trans, exo 女 X 友 lyrics translation, exo 女 X 友 meaning, exo 女 X 友 pinyin, exo 女 X 友 pinyin lyrics, exo 女 X 友 pinyin tones, exo 女 X 友 trans, exo 女 X 友 translation, ge ci, geci, girl x friend, girl x friend chinese, girl x friend chinese lyrics, girl x friend chinese version, girl x friend eng, girl x friend eng lyrics, girl x friend eng meaning, girl x friend eng trans, girl x friend eng translation, girl x friend english, girl x friend english lyrics, girl x friend english meaning, girl x friend english trans, girl x friend english translation, girl x friend lyrics, girl x friend lyrics meaning, girl x friend lyrics trans, girl x friend lyrics translation, girl x friend meaning, girl x friend pinyin, girl x friend pinyin lyrics, girl x friend pinyin tones, girl x friend trans, girl x friend translation, Hanyu, Hanzi, idol, K-pop, korea, korean, kpop, Lyrics, lyrics meaning, lyrics trans, lyrics translation, Mandarin, Mando-pop, mandopop, meaning, nv x you, nv x you chinese, nv x you chinese lyrics, nv x you chinese version, nv x you eng, nv x you eng lyrics, nv x you eng meaning, nv x you eng trans, nv x you eng translation, nv x you english, nv x you english lyrics, nv x you english meaning, nv x you english trans, nv x you english translation, nv x you lyrics, nv x you lyrics meaning, nv x you lyrics trans, nv x you lyrics translation, nv x you meaning, nv x you pinyin, nv x you pinyin lyrics, nv x you pinyin tones, nv x you trans, nv x you translation, Pinyin, pinyin lyrics, pinyin tones, pu tong hua, sing for you, sing for you girl x friend, sing for you girl x friend chinese, sing for you girl x friend chinese lyrics, sing for you girl x friend chinese version, sing for you girl x friend eng, sing for you girl x friend eng lyrics, sing for you girl x friend eng meaning, sing for you girl x friend eng trans, sing for you girl x friend eng translation, sing for you girl x friend english, sing for you girl x friend english lyrics, sing for you girl x friend english meaning, sing for you girl x friend english trans, sing for you girl x friend english translation, sing for you girl x friend lyrics, sing for you girl x friend lyrics meaning, sing for you girl x friend lyrics trans, sing for you girl x friend lyrics translation, sing for you girl x friend meaning, sing for you girl x friend pinyin, sing for you girl x friend pinyin lyrics, sing for you girl x friend pinyin tones, sing for you girl x friend trans, sing for you girl x friend translation, sing for you nv x you, sing for you nv x you chinese, sing for you nv x you chinese lyrics, sing for you nv x you chinese version, sing for you nv x you eng, sing for you nv x you eng lyrics, sing for you nv x you eng meaning, sing for you nv x you eng trans, sing for you nv x you eng translation, sing for you nv x you english, sing for you nv x you english lyrics, sing for you nv x you english meaning, sing for you nv x you english trans, sing for you nv x you english translation, sing for you nv x you lyrics, sing for you nv x you lyrics meaning, sing for you nv x you lyrics trans, sing for you nv x you lyrics translation, sing for you nv x you meaning, sing for you nv x you pinyin, sing for you nv x you pinyin lyrics, sing for you nv x you pinyin tones, sing for you nv x you trans, sing for you nv x you translation, sing for you 女 X 友, sing for you 女 X 友 chinese, sing for you 女 X 友 chinese lyrics, sing for you 女 X 友 chinese version, sing for you 女 X 友 eng, sing for you 女 X 友 eng lyrics, sing for you 女 X 友 eng meaning, sing for you 女 X 友 eng trans, sing for you 女 X 友 eng translation, sing for you 女 X 友 english, sing for you 女 X 友 english lyrics, sing for you 女 X 友 english meaning, sing for you 女 X 友 english trans, sing for you 女 X 友 english translation, sing for you 女 X 友 lyrics, sing for you 女 X 友 lyrics meaning, sing for you 女 X 友 lyrics trans, sing for you 女 X 友 lyrics translation, sing for you 女 X 友 meaning, sing for you 女 X 友 pinyin, sing for you 女 X 友 pinyin lyrics, sing for you 女 X 友 pinyin tones, sing for you 女 X 友 trans, sing for you 女 X 友 translation, sm, Sm Ent, Sm Entertainment, sment, Song, song lyrics, song trans, Song Translation, special winter album, special winter album sing for you, special winter album sing for you 2015, Trans, Translation, wei ni er chang, wei ni er chang girl x friend, wei ni er chang girl x friend chinese, wei ni er chang girl x friend chinese lyrics, wei ni er chang girl x friend chinese version, wei ni er chang girl x friend eng, wei ni er chang girl x friend eng lyrics, wei ni er chang girl x friend eng meaning, wei ni er chang girl x friend eng trans, wei ni er chang girl x friend eng translation, wei ni er chang girl x friend english, wei ni er chang girl x friend english lyrics, wei ni er chang girl x friend english meaning, wei ni er chang girl x friend english trans, wei ni er chang girl x friend english translation, wei ni er chang girl x friend lyrics, wei ni er chang girl x friend lyrics meaning, wei ni er chang girl x friend lyrics trans, wei ni er chang girl x friend lyrics translation, wei ni er chang girl x friend meaning, wei ni er chang girl x friend pinyin, wei ni er chang girl x friend pinyin lyrics, wei ni er chang girl x friend pinyin tones, wei ni er chang girl x friend trans, wei ni er chang girl x friend translation, wei ni er chang nv x you, wei ni er chang nv x you chinese, wei ni er chang nv x you chinese lyrics, wei ni er chang nv x you chinese version, wei ni er chang nv x you eng, wei ni er chang nv x you eng lyrics, wei ni er chang nv x you eng meaning, wei ni er chang nv x you eng trans, wei ni er chang nv x you eng translation, wei ni er chang nv x you english, wei ni er chang nv x you english lyrics, wei ni er chang nv x you english meaning, wei ni er chang nv x you english trans, wei ni er chang nv x you english translation, wei ni er chang nv x you lyrics, wei ni er chang nv x you lyrics meaning, wei ni er chang nv x you lyrics trans, wei ni er chang nv x you lyrics translation, wei ni er chang nv x you meaning, wei ni er chang nv x you pinyin, wei ni er chang nv x you pinyin tones, wei ni er chang nv x you trans, wei ni er chang nv x you translation, wei ni er chang 女 X 友, wei ni er chang 女 X 友 chinese, wei ni er chang 女 X 友 chinese lyrics, wei ni er chang 女 X 友 chinese version, wei ni er chang 女 X 友 eng, wei ni er chang 女 X 友 eng lyrics, wei ni er chang 女 X 友 eng meaning, wei ni er chang 女 X 友 eng trans, wei ni er chang 女 X 友 eng translation, wei ni er chang 女 X 友 english, wei ni er chang 女 X 友 english lyrics, wei ni er chang 女 X 友 english meaning, wei ni er chang 女 X 友 english trans, wei ni er chang 女 X 友 english translation, wei ni er chang 女 X 友 lyrics, wei ni er chang 女 X 友 lyrics meaning, wei ni er chang 女 X 友 lyrics trans, wei ni er chang 女 X 友 lyrics translation, wei ni er chang 女 X 友 meaning, wei ni er chang 女 X 友 pinyin, wei ni er chang 女 X 友 pinyin lyrics, wei ni er chang 女 X 友 pinyin tones, wei ni er chang 女 X 友 trans, wei ni er chang 女 X 友 translation, 女 X 友, 女 X 友 chinese, 女 X 友 chinese lyrics, 女 X 友 chinese version, 女 X 友 eng, 女 X 友 eng lyrics, 女 X 友 eng meaning, 女 X 友 eng trans, 女 X 友 eng translation, 女 X 友 english, 女 X 友 english lyrics, 女 X 友 english meaning, 女 X 友 english trans, 女 X 友 english translation, 女 X 友 lyrics, 女 X 友 lyrics meaning, 女 X 友 lyrics trans, 女 X 友 lyrics translation, 女 X 友 meaning, 女 X 友 pinyin, 女 X 友 pinyin lyrics, 女 X 友 pinyin tones, 女 X 友 trans, 女 X 友 translation, 歌詞, 歌词, 为你而唱, 为你而唱 girl x friend, 为你而唱 girl x friend chinese, 为你而唱 girl x friend chinese lyrics, 为你而唱 girl x friend chinese version, 为你而唱 girl x friend eng, 为你而唱 girl x friend eng lyrics, 为你而唱 girl x friend eng meaning, 为你而唱 girl x friend eng trans, 为你而唱 girl x friend eng translation, 为你而唱 girl x friend english, 为你而唱 girl x friend english lyrics, 为你而唱 girl x friend english meaning, 为你而唱 girl x friend english trans, 为你而唱 girl x friend english translation, 为你而唱 girl x friend lyrics, 为你而唱 girl x friend lyrics meaning, 为你而唱 girl x friend lyrics trans, 为你而唱 girl x friend lyrics translation, 为你而唱 girl x friend meaning, 为你而唱 girl x friend pinyin, 为你而唱 girl x friend pinyin lyrics, 为你而唱 girl x friend pinyin tones, 为你而唱 girl x friend trans, 为你而唱 girl x friend translation, 为你而唱 nv x you, 为你而唱 nv x you chinese, 为你而唱 nv x you chinese lyrics, 为你而唱 nv x you chinese version, 为你而唱 nv x you eng, 为你而唱 nv x you eng lyric, 为你而唱 nv x you eng lyrics, 为你而唱 nv x you eng meaning, 为你而唱 nv x you eng trans, 为你而唱 nv x you eng translation, 为你而唱 nv x you english, 为你而唱 nv x you english lyrics, 为你而唱 nv x you english meaning, 为你而唱 nv x you english trans, 为你而唱 nv x you english translation, 为你而唱 nv x you lyrics, 为你而唱 nv x you lyrics meaning, 为你而唱 nv x you lyrics trans, 为你而唱 nv x you lyrics translation, 为你而唱 nv x you meaning, 为你而唱 nv x you pinyin, 为你而唱 nv x you pinyin lyrics, 为你而唱 nv x you pinyin tones, 为你而唱 nv x you trans, 为你而唱 nv x you translation, 为你而唱 女 X 友, 为你而唱 女 X 友 chinese, 为你而唱 女 X 友 chinese lyrics, 为你而唱 女 X 友 chinese version, 为你而唱 女 X 友 eng, 为你而唱 女 X 友 eng lyrics, 为你而唱 女 X 友 eng meaning, 为你而唱 女 X 友 eng trans, 为你而唱 女 X 友 eng translation, 为你而唱 女 X 友 english, 为你而唱 女 X 友 english lyrics, 为你而唱 女 X 友 english meaning, 为你而唱 女 X 友 english trans, 为你而唱 女 X 友 english translation, 为你而唱 女 X 友 lyrics, 为你而唱 女 X 友 lyrics meaning, 为你而唱 女 X 友 lyrics trans, 为你而唱 女 X 友 lyrics translation, 为你而唱 女 X 友 meaning, 为你而唱 女 X 友 pinyin, 为你而唱 女 X 友 pinyin lyrics, 为你而唱 女 X 友 pinyin tones, 为你而唱 女 X 友 pinyn, 为你而唱 女 X 友 trans, 为你而唱 女 X 友 translation
Ooh yeah yeah yeah oh
________________________________
用眼睛拍你笑容
Yòng Yǎn Jīng Pāi Nǐ Xiào Róng
Translation: Using my eyes to capture your smile.
________________________________
在腦海畫你輪廓
Zài Nǎo Hǎi Huà Nǐ Lún Kuò
Translation: In my mind I’m drawing your silhouette.
________________________________
每一幕 I’m with you ooh ooh ooh
Měi Yí Mù I’m with you ooh ooh ooh
Translation: (In) every scene, I’m with you, ooh, ooh, ooh.
________________________________
Yeah 何時我們開始有靈犀有靈犀
Yeah Hé Shí Wǒ Men Kāi Shǐ Yǒu Líng Xī Yǒu Líng Xī
Translation: When did we begin to have this consonance, have this consonance (between us)?
________________________________
每天培養點默契
Měi Tiān Péi Yǎng Diǎn Mò Qì
Translation: Having a bit more understanding (of each other) each day.
________________________________
就像青梅竹馬
Jiù Xiàng Qīng Méi Zhú Mǎ
Translation: We were just like childhood friends,
________________________________
從最初到唯一
Cóng Zuì Chū Dào Wéi Yī
Translation: From being my first to my only,
________________________________
誰能比我更懂你每個表情
Shéi Néng Bǐ Wǒ Gèng Dǒng Nǐ Měi Gè Biǎo Qíng
Translation: Who is able to understand every one of your facial expressions better than me?
________________________________
課本裡偷偷塗鴉的都是你
Kè Běn Lǐ Tōu Tōu Tú Yā De Dōu Shì Nǐ
Translation: (The things) that I secretly doodle in my textbook are all about you.
________________________________
操場上追逐的身影也都是你
Cāo Chǎng Shàng Zhuī Zhú De Shēn Yǐng Yě Dōu Shì Nǐ
Translation: The figure that I chase on the playground is also you.
________________________________
利落短髮果決又不服輸的倔強脾氣
Lì Luò Duǎn Fà Guǒ Jué Yòu Bù Fú Shū De Jué Jiàng Pí Qì
Translation: With neat, short hair and a resolute and unyielding, stubborn temperament,
________________________________
所有一切都讓我更喜歡你
Suǒ Yǒu Yí Qiè Dōu Ràng Wǒ Gèng Xǐ Huān Nǐ
Translation: Everything makes me like you more.
________________________________
沿著過往回憶
Yán Zhe Guò Wǎng Huí Yì
Translation: Following along with the memories that come and go,
________________________________
彷彿就走進永遠
Fǎng Fú Jiù Zǒu Jìn Yǒng Yuǎn
Translation: It seems like (I’ve) walked into eternity.
________________________________
慘綠青澀歲月像燦爛春天
Cǎn Lǜ Qīng Sè Suì Yuè Xiàng Càn Làn Chūn Tiān
Translation: Those weather-beaten, (yet) sentimental years are like a brilliant spring.
________________________________
和你分享每一分每一秒美好的學生時代
Hé Nǐ Fēn Xiǎng Měi Yì Fēn Měi Yì Miǎo Měi Hǎo De Xué Shēng Shí Dài
Translation: I shared every minute and every second of our happy schooldays with you.
________________________________
這些獨家記憶鮮明像昨天
Zhè Xiē Dú Jiā Jì Yì Xiān Míng Xiàng Zuó Tiān
Translation: These unique memories are distinct like (they happened) yesterday.
________________________________
(Forever on my mind)yeah
________________________________
×用眼睛拍你笑容(yeah)
Yòng Yǎn Jīng Pāi Nǐ Xiào Róng (yeah)
Translation: Using my eyes to capture your smile (yeah).
________________________________
在腦海畫你輪廓(and I feel warm)
Zài Nǎo Hǎi Huà Nǐ Lún Kuò (and I feel warm)
Translation: In my mind I’m drawing your silhouette (and I feel warm).
________________________________
如果你也想著我
Rú Guǒ Nǐ Yě Xiǎng Zhe Wǒ
Translation: If you’re also thinking about me,
________________________________
請記得我(ah yeah)
Qǐng Jì Dé Wǒ (ah yeah)
Translation: Please remember me (ah, yeah).
________________________________
一起度過這寒冬(就像現在)
Yì Qǐ Dù Guò Zhè Hán Dōng (Jiù Xiàng Xiàn Zài)
Translation: Spending this winter together (just like now),
________________________________
若依然為你心動聽我說
Ruò Yī Rán Wèi Nǐ Xīn Dòng Tīng Wǒ Shuō
Translation: If my heart still beats for you, listen to what I have to say.
________________________________
想說其實我說愛你 you ooh
Xiǎng Shuō Qí Shí Wǒ Shuō Ài Nǐ you ooh
Translation: Actually, what I want to say is I love you, you, ooh.
________________________________
××如果你能點頭
Rú Guǒ Nǐ Néng Diǎn Tóu
Translation: If you could nod your head,
________________________________
(或許一時難接受)
(Huò Xǔ Yì Shí Nán Jiē Shòu)
Translation: (Maybe it’s difficult to accept at the moment.)
________________________________
如果你能點頭(我什麼都願意做)
Rú Guǒ Nǐ Néng Diǎn Tóu (Wǒ Shén Me Dōu Yuàn Yì Zuò)
Translation: If you could nod your head (I’m willing to do anything.)
________________________________
如果你能點頭(從此你在我心中)
Rú Guǒ Nǐ Néng Diǎn Tóu (Cóng Cǐ Nǐ Zài Wǒ Xīn Zhōng)
Translation: If you could nod your head (from now on, you’ll be in my heart.)
________________________________
不再是朋友是女朋友
Bú Zài Shì Péng Yǒu Shì Nǚ Péng Yǒu
Translation: You’re no longer a friend, you’re my girlfriend.
________________________________
想你想你朋友笑我做夢
Xiǎng Nǐ Xiǎng Nǐ Péng Yǒu Xiào Wǒ Zuò Mèng
Translation: Do you remember, do you remember how your friends laughed at me for dreaming?
________________________________
故作灑脫卻躲不過總被識破
Gù Zuò Sǎ Tuō Què Duǒ Bú Guò Zǒng Bèi Shì Pò
Translation: I pretend to be easy-going, but I can’t hide and am always being seen through.
________________________________
你不是我喜歡的 style
Nǐ Bú Shì Wǒ Xǐ Huān De style
Translation: You were not the style that I liked,
________________________________
我否認說故意說謊不讓自己心思洩露
Wǒ Fǒu Rèn Shuō Gù Yì Shuō Huǎng Bú Ràng Zì Jǐ Xīn Sī Xiè Lòu
Translation: I deny it and deliberately tell lies so as not to reveal my (true) feelings.
________________________________
忍著瞌睡傳訊聊天
Rěn Zhe Kē Shuì Chuán Xùn Liáo Tiān
Translation: Enduring my drowsiness to text and chat with you,
________________________________
分享每個細節孩子般嬉鬧整夜
Fēn Xiǎng Měi Gè Xì Jié Hái Zi Bān Xī Nào Zhěng Yè
Translation: Sharing each detail with a child-like playfulness all night.
________________________________
曾經每天這樣每天
Céng Jīng Měi Tiān Zhè Yàng Měi Tiān
Translation: Every day in the past, every day, like this,
________________________________
你一直伴隨在我身邊
Nǐ Yì Zhí Bàn Suí Zài Wǒ Shēn Biān
Translation: You’re always by my side, accompanying me.
________________________________
說不出口出口因為我 oh 還無法面對自我
Shuō Bù Chū Kǒu Chū Kǒu Yīn Wèi Wǒ oh Hái Wú Fǎ Miàn Duì Zì Wǒ
Translation: I can’t say it, say it, because I, oh, still can’t face myself.
________________________________
不懂我想要的就是什麼
Bù Dǒng Wǒ Xiǎng Yào De Jiù Shì Shén Me
Translation: I don’t know what it is that I want.
________________________________
就讓我改變過去的錯不再懦弱 hey
Jiù Ràng Wǒ Gǎi Biàn Guò Qù De Cuò Bú Zài Nuò Ruò hey
Translation: Just let me change my past errors so that I won’t be weak anymore, hey.
________________________________
Repeat×
________________________________
Repeat××
________________________________
×××若把愛對你說(開始佔據你心中)
Ruò Bǎ Ài Duì Nǐ Shuō (Kāi Shǐ Zhàn Jù Nǐ Xīn Zhōng)
Translation: If I tell you my love for you (I’ll start to occupy your heart.)
________________________________
若把愛對你說(當你依靠的寄託)
Ruò Bǎ Ài Duì Nǐ Shuō (Dāng Nǐ Yī Kào De Jì Tuō)
Translation: If I tell you my love for you (I’ll be someone you can depend on).
________________________________
若把愛對你說(從此你對我來說)
Ruò Bǎ Ài Duì Nǐ Shuō (Cóng Cǐ Nǐ Duì Wǒ Lái Shuō)
Translation: If I tell you my love for you (from now on, to me you are),
________________________________
不再是朋友是女朋友
Bú Zài Shì Péng Yǒu Shì Nǚ Péng Yǒu
Translation: No longer a friend, you’re my girlfriend.
________________________________
我在時間中奔跑
Wǒ Zài Shí Jiān Zhōng Bēn Pǎo
Translation: I am running within time,
________________________________
依然握緊你雙手期待黎明照耀 yeah
Yī Rán Wò Jǐn Nǐ Shuāng Shǒu Qí Dài Lí Míng Zhào Yào yeah
Translation: (I’m) still tightly holding your hands, eagerly waiting for the dawn to illuminate (us), yeah.
________________________________
在你眼中記住我在腦海中畫著我
Zài Nǐ Yǎn Zhōng Jì Zhù Wǒ Zài Nǎo Hǎi Zhōng Huà Zhe Wǒ
Translation: In your eyes, remember me, in your mind, (you’re) drawing me.
________________________________
想像我
Xiǎng Xiàng Wǒ
Translation: Imagine me.
________________________________
不再是你男的朋友是男朋友(ah yeah)
Bú Zài Shì Nǐ Nán De Péng Yǒu Shì Nán Péng Yǒu (ah yeah)
Translation: I’m no longer your male friend, I’m your boyfriend (ah, yeah).
________________________________
一起度過這寒冬(向你約定)
Yì Qǐ Dù Guò Zhè Hán Dōng (Xiàng Nǐ Yuē Dìng)
Translation: Spending this winter together (my promise to you),
________________________________
不論未來過多久也依舊
Bú Lùn Wèi Lái Guò Duō Jiǔ Yě Yī Jiù
Translation: No matter how long ago the future passed, (I’m) still as (I) was before,
________________________________
像現在的我深愛著你 you ooh ooh ooh
Xiàng Xiàn Zài De Wǒ Shēn Ài Zhe Nǐ you ooh ooh ooh
Translation: Like the me right now who’s affectionately loving you, you, ooh, ooh, ohh.
________________________________
Repeat××
________________________________
(I’m telling you girl)
________________________________
Repeat×××
________________________________
________________________________
________________________________
Translator’s Notes:
*(This is my favorite song from the album and I just think it’s really cute and sweet.)
*(I do not own the lyrics to this song – the lyrics belong to the writers. I typed the lyrics myself using Google Translate. I did the Pinyin and Translation myself, however. I use Traditional Chinese characters just like they do in Taiwan because I prefer them to Simplified and I taught myself Chinese using Traditional characters. Please note that Chinese is not my first language so at times, my translations might be off, too literal, or wrong. I’m still learning, and I translate songs to gain experience, so I apologize in advance for any errors ^^)
*(To translate songs, I use an online Mandarin dictionary, an online Cantonese dictionary (it is a Canto-Mando, Mando-Canto, Canto-Eng, Mando-Eng, Pinyin-Jyutping, etc., dictionary and is VERY explanatory) and a paperback Mandarin dictionary.)
*(All the awkward spacing in the Pinyin is to show the different words. It is color-coded on my computer, but I can’t keep the colors T-T)
*(When a part of the translation is in parentheses, it means that that word is implied to make the translation sound better in English. Words will be implied because Chinese is much more vague than English and sometimes doesn’t make a whole lot of sense when translated literally.)
*(Throughout the song, in the Pinyin, every time you see “不” (Bu) written with the second tone (ú) instead of the standard fourth tone (ù), it is because the character following it is also pronounced with the fourth tone. “不” is standardly pronounced with the fourth tone in Mandarin, except for when it is followed by another character of the fourth tone, in which case its pronunciation changes to tone two. I changed the pronunciation each time this happened, for example, “Bú Shì”)
*(Throughout the song, in the Pinyin, every time you see “一” (Yi) written with either the second tone (í) or forth tone (ì) instead of the standard first tone (ī), it is because the character following it changes the pronunciation. “一” is standardly pronounced with the first tone in Mandarin, except for when it is followed by a character that is pronounced with the first, second, third, or fourth tone. If “一” is followed by a character pronounced with the fourth tone, then the pronunciation for “一” will be changed to the second tone, “Yí” and when “一” is followed by a character with the first, second, or third tone, its pronunciation will change to the fourth tone “Yì”. I changed the pronunciation each time this happened, for example, “一樣” (Yí Yàng) and “一場” (Yì Chǎng).)
*(For the character “誰” (Shei/Shui), “Shéi” is the standard pronunciation and “Shuí” is the variant. I personally have never heard a native Chinese speaker use “Shui” but I have heard those who have learned Chinese as a second language use it (for example, the Korean members of EXO-M and Super Junior-M use “Shui”). Either pronunciation is correct, I just prefer to use “Shei” and it is what is said in the lyrics.)
*(The Chinese title of this song is “女 X 友” and it means “Girl X Friend”.)
*(I have a fun fact for the line, “就像青梅竹馬”. The phrase, “青梅竹馬” (Qīng Méi Zhú Mǎ) is from a poem by Li Bai (李白/Lǐ Bái) called “長干行” (Cháng Gàn Xíng). Li Bai was a famous Tang dynasty poet (701 – 762).)
*(The word “喜歡” (Xǐ Huān) is also pronounced “Xǐ Huan”.)
*(In the line, “彷彿就走進永遠”, “彷彿” (Fǎng Fú) is also written as “仿佛” (Fǎng Fú). This is the variant written form and it means the same thing and is pronounced the same as the standard written form. And also, when by itself, “佛” (Fu2) is also pronounced as “Fó” and when it is pronounced like this, it means “Buddha” or “Buddhism”.)
*(In the line, “和你分享每一分每一秒美好的學生時代”, “學生” (Xué Shēng) is also pronounced “Xué Sheng”.)
*(In the line, “這些獨家記憶鮮明像昨天”, “這些” (Zhè Xiē) is also pronounced “Zhè Xie”.)
*(In the line, “請記得我(ah yeah)”, “記得” (Jì Dé) is also pronounced “Jì De”.)
*(The word “朋友” (Péng Yǒu) is also pronounced “Péng You”.)
*(In the line, “故作灑脫卻躲不過總被識破”, “識破” (Shi Po) has two pronunciations: “Shì Pò” is Taiwan pronunciation and “Shí Pò” is Mainland/China pronunciation.)
*(In the line, “我否認說故意說謊不讓自己心思洩露”, “心思” (Xīn Sī) is also pronounced “Xīn Si”.)
*(In the line, “就讓我改變過去的錯不再懦弱 hey”, “過去” (Guò Qù) is also pronounced “Guò Qu”.)
*(In the line, “依然握緊你雙手期待黎明照耀”, “期待” (Qi Dai) has two pronunciations: “Qí Dài” is Taiwan pronunciation and “Qī Dài” is Mainland/China pronunciation.)
*(In the line, “在你眼中記住我在腦海中畫著我”, “記住” (Jì Zhù) is a synonym for the word “記得” (Jì Dé) meaning “To Remember/To Learn by Heart/To Memorize/To Remember/To Recall”, however, “Ji Zhu” is not used to mean “To Recall” like “Ji De” is. And “Ji Zhu” is also pronounced “Jì Zhu”. This is a fun fact that I just thought would be fun to share ^^)
*(In the line, “不論未來過多久也依舊”, a more common term for “不論” (Bú Lùn) is “無論” (Wú Lùn). Both words mean the same thing, but I personally hear “Wu Lun” more than “Bu Lun”. I think that “Bu Lun” is more of a Mandarin or “Mainland” term whereas in Taiwan or in other dialects like Cantonese, “Wu Lun/Mou4 Leon6 (Canto.)” is more common. The character “無” is a more formal and classic term for “No/Negative, etc.”.)
*(I finally finished the whole EP so now I will be working on the color-coded versions of the songs. I hope you all liked my translation. Please do not edit my translation and please credit me if you would like to use it. (I may be credited as either peach-jjinyoung.tumblr.com or kimsnugglegyu7.wordpress.com). Feel free to like, comment, reblog, follow, etc. and remember to always support Exo, Exo-M, Exo-K, C-pop, and K-pop. Xie Xie Ni Men ^^)