Tags
Album, album z.tao, album ztao, C-pop, china, Chinese, chinese lyrics, cinderella girl, cinderella girl chinese, cinderella girl chinese lyrics, cinderella girl eng, cinderella girl eng lyrics, cinderella girl eng meaning, cinderella girl eng trans, cinderella girl eng translation, cinderella girl english, cinderella girl english lyrics, cinderella girl english meaning, cinderella girl english trans, cinderella girl english translation, cinderella girl lyrics, cinderella girl lyrics meaning, cinderella girl lyrics trans, cinderella girl lyrics translation, cinderella girl meaning, cinderella girl pinyin, cinderella girl pinyin lyrics, cinderella girl pinyin tones, cinderella girl trans, cinderella girl translation, cpop, eng, eng lyrics, eng meaning, Eng Sub, eng trans, eng translation, English, english lyrics, english meaning, english sub, english trans, English Translation, EXO, EXO-K, EXO-M, exok, exom, 黃子韜, 黃子韜 cinderella girl, 黃子韜 cinderella girl chinese, 黃子韜 cinderella girl chinese lyrics, 黃子韜 cinderella girl eng, 黃子韜 cinderella girl eng lyrics, 黃子韜 cinderella girl eng meaning, 黃子韜 cinderella girl eng trans, 黃子韜 cinderella girl eng translation, 黃子韜 cinderella girl english, 黃子韜 cinderella girl english lyrics, 黃子韜 cinderella girl english meaning, 黃子韜 cinderella girl english trans, 黃子韜 cinderella girl english translation, 黃子韜 cinderella girl lyrics, 黃子韜 cinderella girl lyrics meaning, 黃子韜 cinderella girl lyrics trans, 黃子韜 cinderella girl lyrics translation, 黃子韜 cinderella girl meaning, 黃子韜 cinderella girl pinyin, 黃子韜 cinderella girl pinyin lyrics, 黃子韜 cinderella girl pinyin tones, 黃子韜 cinderella girl trans, 黃子韜 cinderella girl translation, 黃子韜 z.tao, 黃子韜 ztao, 黄子韬, 黄子韬 cinderella girl, 黄子韬 cinderella girl chinese, 黄子韬 cinderella girl chinese lyrics, 黄子韬 cinderella girl eng, 黄子韬 cinderella girl eng lyrics, 黄子韬 cinderella girl eng meaning, 黄子韬 cinderella girl eng trans, 黄子韬 cinderella girl eng translation, 黄子韬 cinderella girl english, 黄子韬 cinderella girl english lyrics, 黄子韬 cinderella girl english meaning, 黄子韬 cinderella girl english trans, 黄子韬 cinderella girl english translation, 黄子韬 cinderella girl lyrics, 黄子韬 cinderella girl lyrics meaning, 黄子韬 cinderella girl lyrics trans, 黄子韬 cinderella girl lyrics translation, 黄子韬 cinderella girl meaning, 黄子韬 cinderella girl pinyin, 黄子韬 cinderella girl pinyin lyrics, 黄子韬 cinderella girl pinyin tones, 黄子韬 cinderella girl trans, 黄子韬 cinderella girl translation, 黄子韬 z.tao, 黄子韬 ztao, ge ci, geci, Hanyu, Hanzi, huang zi tao, huang zi tao cinderella girl, huang zi tao cinderella girl chinese, huang zi tao cinderella girl chinese lyrics, huang zi tao cinderella girl eng, huang zi tao cinderella girl eng lyrics, huang zi tao cinderella girl eng meaning, huang zi tao cinderella girl eng trans, huang zi tao cinderella girl eng translation, huang zi tao cinderella girl english, huang zi tao cinderella girl english lyrics, huang zi tao cinderella girl english meaning, huang zi tao cinderella girl english trans, huang zi tao cinderella girl english translation, huang zi tao cinderella girl lyrics, huang zi tao cinderella girl lyrics meaning, huang zi tao cinderella girl lyrics trans, huang zi tao cinderella girl lyrics translation, huang zi tao cinderella girl meaning, huang zi tao cinderella girl pinyin, huang zi tao cinderella girl pinyin lyrics, huang zi tao cinderella girl pinyin tones, huang zi tao cinderella girl trans, huang zi tao cinderella girl translation, huang zi tao z.tao, huang zi tao ztao, huang zitao, huang zitao cinderella girl, huang zitao cinderella girl chinese, huang zitao cinderella girl chinese lyrics, huang zitao cinderella girl eng, huang zitao cinderella girl eng lyrics, huang zitao cinderella girl eng meaning, huang zitao cinderella girl eng trans, huang zitao cinderella girl eng translation, huang zitao cinderella girl english, huang zitao cinderella girl english lyrics, huang zitao cinderella girl english meaning, huang zitao cinderella girl english trans, huang zitao cinderella girl english translation, huang zitao cinderella girl lyrics, huang zitao cinderella girl lyrics meaning, huang zitao cinderella girl lyrics trans, huang zitao cinderella girl lyrics translation, huang zitao cinderella girl meaning, huang zitao cinderella girl pinyin, huang zitao cinderella girl pinyin lyrics, huang zitao cinderella girl pinyin tones, huang zitao cinderella girl trans, huang zitao cinderella girl translation, huang zitao z.tao, huang zitao ztao, 타오, 타오 cinderella girl, 타오 cinderella girl chinese, 타오 cinderella girl chinese lyrics, 타오 cinderella girl eng, 타오 cinderella girl eng lyrics, 타오 cinderella girl eng trans, 타오 cinderella girl eng translation, 타오 cinderella girl english, 타오 cinderella girl english lyrics, 타오 cinderella girl english trans, 타오 cinderella girl english translation, 타오 cinderella girl lyrics, 타오 cinderella girl lyrics trans, 타오 cinderella girl lyrics translation, 타오 cinderella girl trans, 타오 cinderella girl translation, 타오 z.tao, 타오 ztao, K-pop, korea, korean, kpop, Lyrics, lyrics meaning, lyrics trans, lyrics translation, Mandarin, Mando-pop, mandopop, Pinyin, pinyin lyrics, pinyin tones, pu tong hua, sm, Sm Ent, Sm Entertainment, sment, Song, song lyrics, tao, tao cinderella girl, tao cinderella girl chinese, tao cinderella girl chinese lyrics, tao cinderella girl eng, tao cinderella girl eng lyrics, tao cinderella girl eng meaning, tao cinderella girl eng trans, tao cinderella girl eng translation, tao cinderella girl english, tao cinderella girl english lyrics, tao cinderella girl english meaning, tao cinderella girl english trans, tao cinderella girl english translation, tao cinderella girl lyrics meaning, tao cinderella girl lyrics trans, tao cinderella girl lyrics translation, tao cinderella girl meaning, tao cinderella girl pinyin, tao cinderella girl pinyin lyrics, tao cinderella girl pinyin tones, tao cinderella girl trans, tao cinderella girl translation, tao z.tao, tao ztao, tones, Trans, Translation, z.tao, z.tao cinderella girl, z.tao cinderella girl chinese, z.tao cinderella girl chinese lyrics, z.tao cinderella girl eng, z.tao cinderella girl eng lyrics, z.tao cinderella girl eng meaning, z.tao cinderella girl eng trans, z.tao cinderella girl eng translation, z.tao cinderella girl english, z.tao cinderella girl english lyrics, z.tao cinderella girl english meaning, z.tao cinderella girl english trans, z.tao cinderella girl english translation, z.tao cinderella girl lyrics, z.tao cinderella girl lyrics meaning, z.tao cinderella girl lyrics trans, z.tao cinderella girl lyrics translation, z.tao cinderella girl meaning, z.tao cinderella girl pinyin, z.tao cinderella girl pinyin lyrics, z.tao cinderella girl pinyin tones, z.tao cinderella girl trans, z.tao cinderella girl translation, z.tao z.tao, z.tao ztao, ztao, ztao cinderella girl, ztao cinderella girl chinese, ztao cinderella girl chinese lyrics, ztao cinderella girl eng, ztao cinderella girl eng lyrics, ztao cinderella girl eng meaning, ztao cinderella girl eng trans, ztao cinderella girl eng translation, ztao cinderella girl english, ztao cinderella girl english lyrics, ztao cinderella girl english meaning, ztao cinderella girl english trans, ztao cinderella girl english translation, ztao cinderella girl lyrics, ztao cinderella girl lyrics meaning, ztao cinderella girl lyrics trans, ztao cinderella girl lyrics translation, ztao cinderella girl meaning, ztao cinderella girl pinyin, ztao cinderella girl pinyin lyrics, ztao cinderella girl pinyin tones, ztao cinderella girl trans, ztao cinderella girl translation, ztao z.tao, ztao ztao, 歌詞, 歌词
愛吧 /// 相愛 /// 那麼就 /// 愛吧
Ài Ba /// Xiāng Ài /// Nà Me Jiù /// Ài Ba
Translation: Let’s love, we love each other, so then, let’s love.
____________________________________________________
Hey girl you are
____________________________________________________
You’re my sunshine
____________________________________________________
有你在就是我的 sunshine
Yǒu Nǐ Zài Jiù Shì Wǒ De sunshine
Translation: Having you here, (you) are my sunshine.
____________________________________________________
只有你讓我一直 /// 尋找
Zhǐ Yǒu Nǐ Ràng Wǒ Yì Zhí /// Xún Zhǎo
Translation: Only you make me search continuously,
____________________________________________________
可我卻找不到
Kě Wǒ Què Zhǎo Bú Dào
Translation: But I can’t find,
____________________________________________________
Where you are girl
____________________________________________________
好像從來沒有這麼傷神
Hǎo Xiàng Cóng Lái Méi Yǒu Zhè Me Shāng Shén
Translation: It’s like I’ve never been this distracted.
____________________________________________________
不需要確認
Bù Xū Yào Què Rèn
Translation: There’s no need to verify it.
____________________________________________________
I’m thinking about you girl
____________________________________________________
再晚再累也不忍心掛電話
Zài Wǎn Zài Lèi Yě Bù Rěn Xīn Guà Diàn Huà
Translation: No matter how late it is or how tired I am, I still can’t hang up the phone.
____________________________________________________
撥通電話想聽 /// 你呼吸
Bō Tōng Diàn Huà Xiǎng Tīng /// Nǐ Hū Xī
Translation: Dialing the phone, I want to hear your breathing.
____________________________________________________
You’re my superstar oh
____________________________________________________
我擁有的一切 /// 無條件 /// 都拿走
Wǒ Yǒng Yǒu De Yí Qiè /// Wú Tiáo Jiàn /// Dōu Ná Zǒu
Translation: Everything that I had was taken away unconditionally.
____________________________________________________
×曾經的我沒有辦法左右自己
Céng Jīng De Wǒ Méi Yǒu Bàn Fǎ Zuǒ Yòu Zì Jǐ
Translation: The former me couldn’t help but revolve around myself.
____________________________________________________
回憶起那時是我不對吧
Huí Yì Qǐ Nà Shí Shì Wǒ Bú Duì Ba
Translation: Recalling those times, it is I who was wrong.
____________________________________________________
控制不了自己無法再回頭
Kòng Zhì Bù Liǎo Zì Jǐ Wú Fǎ Zài Huí Tóu
Translation: I can’t control myself and I’m unable to go back.
____________________________________________________
拜託 /// 你快 /// 回來吧
Bài Tuō /// Nǐ Kuài /// Huí Lái Ba
Translation: Please hurry up and come back (to me.)
____________________________________________________
××My girl 時間真可以倒轉的話 my girl
My girl Shí Jiān Zhēn Kě Yǐ Dào Zhuǎn De Huà my girl
Translation: My girl, if time really can turn back, my girl,
____________________________________________________
想做你最佳 boyfriend
Xiǎng Zuò Nǐ Zuì Jiā boyfriend
Translation: I want to be your best boyfriend.
____________________________________________________
My girl 此刻的我也只能幻想
My girl Cǐ Kè De Wǒ Yě Zhǐ Néng Huàn Xiǎng
Translation: My girl, the me at this moment is only able to imagine.
____________________________________________________
寂寥 /// 卻無人訴說
Jì Liáo /// Què Wú Rén Sù Shuō
Translation: I’m lonely, but there’s no one for me to talk to.
____________________________________________________
Oh my girl
____________________________________________________
偶爾想開懷大笑
Ǒu Ěr Xiǎng Kāi Huái Dà Xiào
Translation: Occasionally, I want to laugh to my heart’s content.
____________________________________________________
Oh my girl
____________________________________________________
可身邊什麼都沒有
Kě Shēn Biān Shén Me Dōu Méi Yǒu
Translation: But there’s nothing by my side.
____________________________________________________
My girl
____________________________________________________
以為回憶很美好
Yǐ Wéi Huí Yì Hěn Měi Hǎo
Translation: I thought our memories were very beautiful,
____________________________________________________
可結局留下的只有傷痛
Kě Jié Jú Liú Xià De Zhǐ Yǒu Shāng Tòng
Translation: But in the end, only the pain remains.
____________________________________________________
My girl 到我身邊好嗎
My girl Dào Wǒ Shēn Biān Hǎo Ma
Translation: My girl, come (back) to my side, okay?
____________________________________________________
My girl 外面的人好嗎
My girl Wài Miàn De Rén Hǎo Ma
Translation: My girl, are the people outside all right?
____________________________________________________
You’re not a playgirl
____________________________________________________
You’re my sunshine
____________________________________________________
有你在就是我的 sunshine
Yǒu Nǐ Zài Jiù Shì Wǒ De sunshine
Translation: Having you here, (you) are my sunshine.
____________________________________________________
現在我每天睜開眼睛
Xiàn Zài Wǒ Měi Tiān Zhēng Kāi Yǎn Jīng
Translation: Now when I open my eyes every day,
____________________________________________________
承受你不在身邊 /// 的安靜
Chéng Shòu Nǐ Bú Zài Shēn Biān /// De Ān Jìng
Translation: I’m dealing with the silence of you not being here by my side.
____________________________________________________
你一直最想聽的 /// 三個字
Nǐ Yì Zhí Zuì Xiǎng Tīng De /// Sān Gè Zì
Translation: These three words that you’ve always wanted to hear the most,
____________________________________________________
現在說晚嗎
Xiàn Zài Shuō Wǎn Ma
Translation: Is it now too late to say them?
____________________________________________________
因為我還愛你
Yīn Wèi Wǒ Hái Ài Nǐ
Translation: Because I still love you.
____________________________________________________
Repeat×
____________________________________________________
Repeat××
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
You are my Cinderella girl
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
You are my Cinderella Cinderella
____________________________________________________
My girl
____________________________________________________
You are my Cinderella girl
____________________________________________________
每刻每分每秒 /// 時間在走吧 go
Měi Kè Měi Fēn Měi Miǎo /// Shí Jiān Zài Zǒu Ba go
Translation: Every moment, every minute, every second, time is moving (forward), go.
____________________________________________________
把手給我這一次別再 /// 分開了吧
Bǎ Shǒu Gěi Wǒ Zhè Yí Cì Bié Zài /// Fēn Kāi Le Ba
Translation: Give me your hands this time, let’s not separate, all right?
____________________________________________________
Say yes
____________________________________________________
有你在的地方 /// 我都去 /// 好吧
Yǒu Nǐ Zài De Dì Fāng /// Wǒ Dōu Qù /// Hǎo Ba
Translation: I’ll go to any place that has you, okay?
____________________________________________________
你是我唯一在乎 /// 可以愛上
Nǐ Shì Wǒ Wéi Yī Zài Hū /// Kě Yǐ Ài Shàng
Translation: You are the only one I care for, with whom I can fall in love,
____________________________________________________
可以害怕的人
Kě Yǐ Hài Pà De Rén
Translation: And the person whom I can fear.
____________________________________________________
Uh 時間牽住我的心 /// 在跳
Uh Shí Jiān Qiān Zhù Wǒ De Xīn /// Zài Tiào
Translation: Uh, time is skipping in my clutched heart.
____________________________________________________
Uh 為什麼你讓我 /// 神魂顛倒
Uh Wèi Shén Me Nǐ Ràng Wǒ /// Shén Hún Diān Dǎo
Translation: Uh, why do you make me fall head over heels (for you?)
____________________________________________________
還記得 /// 那些 /// 照片嗎
Hái Jì Dé /// Nà Xiē /// Zhào Piàn Ma
Translation: Do you still remember those pictures?
____________________________________________________
給我機會 /// 讓我找到你
Gěi Wǒ Jī Huì /// Ràng Wǒ Zhǎo Dào Nǐ
Translation: Give me a chance, let me find you.
____________________________________________________
把你牽回家 /// 真的快回來吧
Bǎ Nǐ Qiān Huí Jiā /// Zhēn De Kuài Huí Lái Ba
Translation: I’ll lead you home, really, hurry and come back.
____________________________________________________
Repeat××
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
Translator’s Notes:
*(I do not own the lyrics to this song – the lyrics belong to the writers. I typed the lyrics myself using Google Translate. I did the Pinyin and Translation myself, however. I use Traditional Chinese characters just like they do in Taiwan because I prefer them to Simplified and I taught myself Chinese using Traditional characters. Please note that Chinese is not my first language so at times, my translations might be off, too literal, or wrong. I’m still learning, and I translate songs to gain experience, so I apologize in advance for any errors ^^)
*(To translate songs, I use an online Mandarin dictionary, an online Cantonese dictionary (it is a Canto-Mando, Mando-Canto, Canto-Eng, Mando-Eng, Pinyin-Jyutping, etc., dictionary and is VERY explanatory) and a paperback Mandarin dictionary.)
*(All the awkward spacing in the Pinyin is to show the different words. It is color-coded on my computer, but I can’t keep the colors T-T)
*(When a part of the translation is in parentheses, it means that that word is implied to make the translation sound better in English. Words will be implied because Chinese is much more vague than English and sometimes doesn’t make a whole lot of sense when translated literally.)
*(Throughout the song, in the Pinyin, every time you see “不” (Bu) written with the second tone (ú) instead of the standard fourth tone (ù), it is because the character following it is also pronounced with the fourth tone. “不” is standardly pronounced with the fourth tone in Mandarin, except for when it is followed by another character of the fourth tone, in which case its pronunciation changes to tone two. I changed the pronunciation each time this happened, for example, “Bú Shì”)
*(Throughout the song, in the Pinyin, every time you see “一” (Yi) written with either the second tone (í) or forth tone (ì) instead of the standard first tone (ī), it is because the character following it changes the pronunciation. “一” is standardly pronounced with the first tone in Mandarin, except for when it is followed by a character that is pronounced with the first, second, third, or fourth tone. If “一” is followed by a character pronounced with the fourth tone, then the pronunciation for “一” will be changed to the second tone, “Yí” and when “一” is followed by a character with the first, second, or third tone, its pronunciation will change to the fourth tone “Yì”. I changed the pronunciation each time this happened, for example, “一樣” (Yí Yàng) and “一場” (Yì Chǎng).)
*(In the line, “我擁有的一切 /// 無條件 /// 都拿走”, “擁有” (Yǒng Yǒu) is also pronounced “Yōng Yǒu” – “Yǒng Yǒu” is Taiwan pronunciation and “Yōng Yǒu” is Mainland/China pronunciation.)
*(In the line, “拜託 /// 你快 /// 回來吧”, “回來” (Huí Lái) is also pronounced “Huí Lai”.)
*(In the line, “My girl 外面的人好嗎”, “外面” (Wài Miàn) is also pronounced “Wài Mian”.)
*(In the line, “有你在的地方 /// 我都去 /// 好吧”, “地方” (Dì Fāng) is also pronounced “Dì Fang”.)
*(In the line, “你是我唯一在乎 /// 可以愛上”, “在乎” (Zài Hū) is also pronounced “Zài Hu”.)
*(In the line, “還記得 /// 那些 /// 照片嗎”, “記得” (Jì Dé) is also pronounced “ Jì De”.)
*(I’m currently working on the other three songs in the new EP and I’ll have them posted soon. I hope you all liked my translation. Please do not edit my translation and please credit me if you would like to use it. (I may be credited as either peach-jjinyoung.tumblr.com or kimsnugglegyu7.wordpress.com). Feel free to like, comment, reblog, follow, etc. and remember to always support Tao, Exo-M, Exo-K, C-pop, and K-pop. Xie Xie Ni Men ^^)